콜린의 생각노트

굿모닝팝스 10월 5일, 2014년 (GMP / 홍콩 민주화 시위) 본문

굿모닝팝스

굿모닝팝스 10월 5일, 2014년 (GMP / 홍콩 민주화 시위)

콜린(Colin) 2014. 10. 6. 04:37
반응형

굿모닝팝스 10월 5일, 2014년 (일요일) / GMP


네덜란드의 유명한 물리학자 '판데르 발스'는 같은 고향 출신의 화가 '렘브란트'를 무척 존경했었다고 합니다. 어려운 형편 속에서 페인트공으로 일하면서 독학으로 그림을 깨우쳤던 그 화가의 일생을 떠올리면서 "나도 꼭 성공해야지." 이렇게 다짐했었다고 하네요. 그 덕분에 항상 힘을 내서 하루를 시작할 수 있었다고 합니다. 그만큼 저희 또한 여러분에게 좋은 자극제가 될 수 있었으면 하는 바람인데요. 그 마음을 담아서 열정적인 1시간 오늘도 꾸며보도록 하겠습니다.


굿모닝 뉴스: 홍콩 민주화 시위


영어스피킹


Contents


Thousands of pro-democracy protesters clashed with police who tried to subdue them with tear gas and pepper spray. When the former British colony unified with China in 1997, the Chinese government promised Hong Kong would have a high degree of autonomy, but disagreements about just how far that autonomy goes reached a boiling point.


Translations


민주주의를 외치는 수천 명의 시위자들이 최루가스와 후추 스프레이로 진압을 시도하는 경찰들과 충돌했습니다. 1997년, 과거 영국의 식민지였던 홍콩이 중국과 통합했을 때, 중국 정부는 홍콩이 높은 수준의 자치권을 갖게 될 것이라고 약속했었지만, 그 자치권을 얼마나 보장할지에 대한 의견의 불일치가 폭발 일보 직전의 상황까지 도달했습니다.

Related Link: Hong Kong Police Answer Large Pro-Democracy Protest With Tear Gas


스크린 잉글리시 Review Time


2014년 9월 29일 월요일부터 9월 30일 화요일까지 9월의 영화 '노아'에서 만나본 표현과 10월 1일 수요일부터 10월 3일 금요일까지 10월의 영화 '캡틴 아메리카: 윈터 솔져'에서 만나본 표현을 하루에 정리합니다.


(9/29)


All I had in my heart was love.  /  내 마음속엔 온통 사랑뿐이었어.


= All I could feel was love.

= Love was the only thing I had in my heart.


(9/30)


He chose you for a reason.  /  그가 널 선택한 데엔 이유가 있어.


= You were chosen by Him for a purpose.

= There's a reason that He chose you.


(10/1)


Things aren't so bad.  /  상황이 그리 나쁘진 않아.


= Things are pretty good.

= Everything's on track.


(10/2)


It's not that complicated.  /  그렇게 복잡하지 않아.


= It's not so hard to grasp.

= It's easy to get.


(10/3)


Our mission is to rescue hostages.  /  우리 임무는 인질을 구조하는 거야.


= It's our assignment to save hostages.

= We have to get the captured to freedom.

반응형
Comments