Posted at | Posted in 굿모닝팝스 | Posted by

굿모닝팝스 9월 28일, 2014년 (일요일) / GMP

오늘 인천아시안게임 육상 여자 7종 경기가 펼쳐지는데요. 이 경기에 출전하는 인도의 한 여자 선수가 화제를 모으고 있습니다. Yes, now her name is Swapna Barman. She was born with six toes on each foot and she really can not afford any specialized footwear. 태어날 때부터 발가락이 여섯 개씩 달린 다지증 선수인데요. 항상 운동화에 발을 억지로 구겨 넣고 연습을 하다 보니까 발가락이 휘어진 지 오래고 늘 고통 속에서 훈련했었다고 하죠. Well, she did receive some attention because of this. And she once said, "I don't care about that. I just do my best to practice." 어떤 상황에서도 절망하지 않고 매 순간 최선을 다하는 태도, 이게 바로 진정한 스포츠정신이 아닐까 싶은데요. 우리도 그런 정신의 GMPer들만의 열정을 좀 담아서 후회 없이 알찬 시간 만들어보도록 하자고요.

굿모닝 뉴스: 스코틀랜드 독립 주민투표



Record numbers of people cast ballots in Scotland's independence referendum. By the time the results were in, the sun was coming up over a still United Kingdom. A relieved Prime Minister David Cameron said now the debate has been settled for a generation. "There can be no disputes, no reruns. We have heard the settled will of the Scottish people."


스코틀랜드 독립 주민투표가 기록적인 투표율을 보였습니다. 투표 결과가 나올 때쯤 태양은 아직 대영제국에 떠오르고 있었습니다. 안심한 데이비드 캐머런 총리가 이제 논쟁은 한 세대 동안 합의가 된 것이라고 말했습니다. "더 이상의 논쟁도, 재투표도 있을 수 없습니다. 우리는 스코틀랜드인의 확고한 의지를 확인했습니다."

스크린 잉글리시 Review Time

2014년 9월 22일 월요일부터 9월 26일 금요일까지 9월의 영화 '노아 (Noah, 2014)'에서 만나본 표현을 하루에 정리합니다.


We're no different.  /  우리도 다르지 않아.

= There's nothing different about us.

= There's no difference between us and anyone else.


I can't bear to think of them dying alone.  /  그들이 혼자 죽는다는 건 상상조차 할 수 없어.

= Thinking of them dying alone is too much for me.

= Them dying alone is not something I can think about.


There is only one of me.  /  세상에 난 단 한 명뿐이야.

= I'm all by myself.

= I'm all I've got.


We've come to ask for your blessing.  /  우린 당신의 축복을 받기 위해 왔어.

= Please give us your permission to marry.

= We ask you to let us get married.


He knew I would complete the task.  /  그는 내가 임무를 완수할 거라는 걸 알았어.

= He knew I would do as ordered.

= He trusted me to get the job done.

Name __

Password __

Link (Your Website)


SECRET | 비밀글로 남기기