콜린의 생각노트

굿모닝팝스 8월 31일, 2014년 (GMP / 콩고 에볼라 바이러스) 본문

굿모닝팝스

굿모닝팝스 8월 31일, 2014년 (GMP / 콩고 에볼라 바이러스)

콜린(Colin) 2014. 9. 1. 06:55
반응형

굿모닝팝스 8월 31일, 2014년 (일요일) / GMP


미국에서 아이를 키우는 한 엄마가 아이 때문에 독특한 애플리케이션을 개발했다고 합니다. 이름이 'Ignore No More' 앱이라고요. 자녀들이 전화를 계속 받지 않으면 해당 휴대전화에 "더 이상 무시하지 마, 경고한다"는 메시지가 뜨면서 휴대전화가 자동으로 잠겨 대부분 기능을 사용할 수 없게 되는데요. 이렇게 잠긴 휴대전화는 보호자의 번호로 전화를 걸어 암호를 확인하고 입력해야만 풀 수 있다고 합니다. 아들이 전화를 받지 않는 날이 많아서 홧김에 이런 앱을 만들게 됐다고 하는데요. 재밌는 게 이 앱을 만든 여성분이 여군 출신으로 컴퓨터 프로그램에 대해서는 전혀 몰랐던 분이라는 거죠. 아들도 어디선가 엄마한테 방어하는 앱을 만들고 있지는 않을까 하는 생각이 드는데요. 이렇게 엉뚱하지만 기발한 생각이 출발점이 돼서 더욱더 재밌고 유용하고 아주 행복하게 만들어주는 그런 것들이 많이 나오는 거 같습니다.


굿모닝 뉴스: 콩고 에볼라 바이러스


영어회화


Contents


The government in the Democratic Republic of Congo has confirmed that two people there have died and many more are infected. The outbreak appears unrelated to the epidemic now sweeping through West Africa. "It's important to stress that the strain of Ebola identified in Congo is not the same one that's causing the epidemic in West Africa."


Translations


민주 콩고 정부가 에볼라 바이러스로 두 사람이 사망했고 더 많은 사람들이 감염되었다고 공식 발표했습니다. 이 발병은 지금 현재 서아프리카를 휩쓸고 있는 전염병과는 관련이 없는 것으로 보입니다. "콩고에서 확인된 에볼라의 유형이 서아프리카에서 전염되고 있는 것과는 다른 것이라는 걸 강조하는 게 중요합니다."


스크린 잉글리시 Review Time


2014년 8월 25일 월요일부터 8월 29일 금요일까지 8월의 영화 '리오 2 (Rio 2, 2014)'에서 만나본 표현을 하루에 정리합니다.


(8/25)


We are not giving up without a fight.  /  싸워보지도 않고 그냥 포기하진 않아.


= We'll fight till the end.

= We won't give up easily.


(8/26)


I have done everything I can to fit in.  /  난 적응하기 위해 할 수 있는 건 다했어.


= I've tried my best to get along.

= I gave my all to assimilate.


(8/27)


I'm not leaving him behind.  /  그를 뒤에 남겨두고 가지 않을 거야.


= I'm not going without him.

= He and I are staying together.


(8/28)


We can't let them take our home.  /  그들이 우리 집을 빼앗게 둘 순 없어.


= We can't allow them to destroy where we live.

= They can't be permitted to ruin our home.


(8/29)


That frog is not poisonous.  /  저 개구리는 독이 없어.


= That is not a poisonous frog.

= That frog can't poison you.

반응형
Comments