콜린의 생각노트

굿모닝팝스 6월 29일, 2014년 (GMP / 우루과이 축구 국가대표팀) 본문

굿모닝팝스

굿모닝팝스 6월 29일, 2014년 (GMP / 우루과이 축구 국가대표팀)

콜린(Colin) 2014. 6. 29. 22:13
반응형

굿모닝팝스 6월 29일, 2014년 (일요일) / GMP


일본의 오키나와 사람들은 밥을 먹을 때 '하라하치부'라고 하는 독특한 식사법을 지키는 경우가 많다고 합니다. '식사는 규칙적으로 하지만 과식은 금물' 이게 그 식사법의 핵심인데요. 너무 많이 먹으면 몸을 해롭게 할 뿐만 아니라 스트레스를 불러오는 원인이 될 수도 있기 때문에 일부러 80%까지만 절제를 한다고 하네요. 영어공부의 핵심도 이거겠죠. 매일 규칙적으로 하지만 욕심은 금물! 꽉꽉 채워넣으려고 하면 스트레스가 될 뿐입니다. 문장 하나라도 좋으니까 제대로 잘 소화시키면서 GMP와 함께하시면 될 거 같습니다.


굿모닝 뉴스: 우루과이 축구 국가대표팀


영어공부


Contents


Customs officials confiscated more than 80 pounds of a favorite snack spread from Uruguay's soccer team. The spread, called dulce de leche, is like the Nutella of South America. Uruguayans are blaming the caramel confiscation for their team's surprising loss in their opening match against Costa Rica.


Translations


우루과이 축구팀이 세관에서 80파운드(36kg이 조금 넘는) 이상의 스프레드 간식을 압수당했습니다. '둘세 데 레체'라고 불리는 그 스프레드는 남미의 뉴텔라와 같은 것입니다. 우루과이인들은 코스타리카를 상대로 한 첫 경기에서 충격 패를 당한 이유가 바로 캐러멜을 압수당했기 때문이라고 말하고 있습니다.


스크린 잉글리시 Review Time


2014년 6월 23일 월요일부터 6월 27일 금요일까지 6월의 영화 '겨울왕국 (Frozen)'에서 만나본 표현을 하루에 정리합니다.


(6/23)


Your life is in danger.  /  너의 목숨이 위험해.


= You are in mortal danger.

= Your life is at risk.


(6/24)


Why did you bring me here?  /  왜 날 여기로 데려온 거야?


= Why did you want me to be here?

= What's your reason for wanting me here?


(6/25)


I didn't stand a chance.  /  내겐 기회가 없었어.


= I had no opportunity.

= There was no way for me.


(6/26)


You're no match for Elsa.  /  넌 엘사를 당해내지 못해.


= You can't defeat Elsa.

= Elsa is much stronger than you.


(6/27)


You're melting.  /  네 몸이 녹고 있어.


= You're fading away.

= You're getting weaker.

반응형
Comments