콜린의 생각노트

굿모닝팝스 7월 27일, 2014년 (GMP / 마이크로소프트사) 본문

굿모닝팝스

굿모닝팝스 7월 27일, 2014년 (GMP / 마이크로소프트사)

콜린(Colin) 2014. 7. 28. 01:44
반응형

굿모닝팝스 7월 27일, 2014년 (일요일) / GMP


일본의 복싱 챔피언이죠. 와지마 고이치 씨가 이런 말을 했었다고 합니다. "복싱에서는 같은 일을 매일 꾸준히 계속하는 사람이 이긴다." 실제로 복싱에서는 자세 하나를 배워도 몸이 그 자세를 기억할 때까지 계속해서 반복하고 또 반복하는 훈련을 꽤 많이 한다고 합니다. 그래서 복싱을 가리켜서 Repetitive Exercise라고 하는 거겠죠. 굿모닝팝스에서 늘 말씀드리는 게 바로 그거잖아요. 문장 하나라도 좋으니까 계속해서 반복하자는 거 그다음에 그거 하나만으로도 충분하다는 거, 매일 꾸준히 함께 외치고 따라 하는 GMP Spirit.


굿모닝 뉴스: 마이크로소프트사


영어회화


Contents


Microsoft announced the largest job cuts in the company's history. Eighteen thousand jobs will be eliminated over the next year. "This business does not really respect tradition. What it respects is innovation on a go-forward basis. So it's really our collective challenge that we now need to make Microsoft thrive in a mobile-first and a cloud-first world."


Translations


마이크로소프트사가 역대 최대 규모의 인력 감축을 발표했습니다. 내년에 만 팔천 명의 직원을 해고할 것이라고 합니다. "이 사업은 전통을 존중하지 않습니다. 우리가 존중하는 건 전진을 기반으로 한 혁신입니다. 모바일퍼스트와 클라우드퍼스트 세계에서 마이크로소프트사를 번창하게 만들어야 한다는 것이 지금 우리에게 놓인 공동의 도전과제입니다."


스크린 잉글리시 Review Time


2014년 7월 21일 월요일부터 7월 25일 금요일까지 7월의 영화 '로보캅 (RoboCop, 2014)'에서 만나본 표현을 하루에 정리합니다.


(7/21)


Alex was so nervous.  /  알렉스가 아주 긴장했어.


= Alex was rather jumpy.

= Alex seemed to be really on edge.


(7/22)


The tide is definitely turning.  /  여론의 방향이 확실히 바뀌고 있어.


= The situation is doing a 180.

= Conditions are completely reversing.


(7/23)


He's falling apart.  /  그가 망가지고 있어.


= He's losing control of his emotions.

= Stress is getting the better of him.


(7/24)


Alex is breaking protocol.  /  알렉스가 규정을 어기고 있어.


= Alex is not keeping the rules.

= Alex is outside of regulations.


(7/25)


You tipped him off today.  /  네가 그에게 오늘 일에 대해 귀띔해줬어.


= You clued him in to what's going on, today.

= Today, you gave him private information.

반응형
Comments