일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- 굿모닝뉴스
- 이근철의 굿모닝팝스
- 굿모닝팝스 1월
- 굿모닝팝스 2014년 7월
- 신한 쏠퀴즈
- 굿모닝팝스 2014년 5월
- 신한플레이 퀴즈
- 굿모닝팝스 2014년 10월
- 이근철 굿모닝팝스
- 영어공부
- Before Midnight
- 굿모닝팝스 2014년 12월
- OST
- 굿모닝팝스 2014년 8월
- 비포미드나잇
- 굿모닝팝스 2015년 1월
- 굿모닝팝스 2014년 2월
- 굿모닝팝스 2014년 3월
- 굿모닝팝스 2014년 11월
- 결혼하고 싶은 여자 근숙이의 SNS Diary
- 굿모닝팝스 2014년 1월
- GMP
- 굿모닝팝스 교재
- 근숙이의 SNS 다이어리
- 굿모닝팝스 1월호
- 굿모닝팝스
- 신한플러스 퀴즈
- 굿모닝팝스 2014년 4월
- 굿모닝팝스 2014년 9월
- 굿모닝팝스 2014년 6월
- Today
- Total
콜린의 생각노트
굿모닝팝스 7월 3일, 2014년 (GMP / I'm sorry that I missed your call this morning.) 본문
굿모닝팝스 7월 3일, 2014년 (GMP / I'm sorry that I missed your call this morning.)
콜린(Colin) 2014. 7. 3. 18:08굿모닝팝스 7월 3일, 2014년 (목요일) / GMP
사람들은 말합니다. Dream Big! '크게 꿈을 꿔라.'라고요. 그래서 '꿈을 높이 가져라'와 '현실을 직시하라'는 이 두 문장의 이차방정식을 얼마나 잘 푸느냐에 따라 우리 인생의 성공이 좌우된다고 하잖아요. 아무리 어려운 수학공식도 단계별로 차근차근 풀어나가면 문제가 해결되듯이 '꿈과 현실 사이의 갈등' 이것도 역시 연습과 노력을 통해서 한 단계식 풀어나갈 수 있겠죠.
백그라운드 스토리입니다. 미국시장에 경찰 로봇을 팔고 싶어서 방법을 모색하던 '옴니코프'의 대표 레이몬드는 기계속에 사람을 넣자고 제안합니다. (이게 무슨 말이냐 하면 중동지역에서 이미 이 회사의 기계 경찰들이 활동하고 있습니다. 근데 미국 내(자국 내)에서만 금지되고 있는 거죠. 왜냐면 비인간적이라고 해서… 그래서 기계 안에다가 사람을 일부분 넣자 그러면 일반사람들이 좋아하지 않겠느냐는 식의 논리를 가지고 있는 레이몬드 대표입니다.)
로보캅 (RoboCop, 2014)We're gonna put a man inside a machine. / 우린 기계속에 사람을 넣을 거야.아래와 같은 문장으로도 사용할 수 있습니다.= We'll build a machine around a man.= We can put a man into a machine suit.
레이몬드
They want something that knows what it feels like to be human.
/ 사람들은 인간의 감정이 어떤 건지 아는 그 무언가를 원해.
레이몬드
We're gonna put a man inside a machine.
/ 기계속에 사람을 집어넣는 거야.
Do What You Wanna Do - MoccaYou've gotta do what you wanna do. / 당신이 원하는 대로 해야 해요.
어제 이어서 Mocca의 'Do What You Wanna Do' 두 번째 시간입니다.
You've gotta do what you wanna do
/ 당신이 원하는 대로 해야 해요.
And say what you wanna say.
/ 당신이 하고픈 말을 해야 해요.
Do what you wanna do.
/ 당신이 원하는 것을 해요.
Don't be afraid.
/ 두려워하지 마세요.
대표문장I'm sorry that I missed your call this morning. / 아침에 전화 못 받아서 미안해.
A: I'm sorry that things didn't go your way. / 일이 너한테 유리하게 풀리지 않아서 어떡하니.
B: There will be other times. / 다른 때가 오겠지.
A: I'm sorry that your feelings got hurt. / 감정이 상했다니 어떡하니.
B: No prob. I'm thick-skinned. / 별문제 없어. 내가 무디거든.