콜린의 생각노트

굿모닝팝스 4월 6일, 2014년 (GMP / 기후변화로 인한 결과 예측) 본문

굿모닝팝스

굿모닝팝스 4월 6일, 2014년 (GMP / 기후변화로 인한 결과 예측)

콜린(Colin) 2014. 4. 7. 05:34
반응형

굿모닝팝스 4월 6일, 2014년 (일요일) / GMP


여러분 이말 한번 해석해보시겠어요. "내가 올린 SNS에 프사 봤는데 말이야 완전 갠소하고 싶어." 요즘 인터넷 게시판이나 SNS를 보면 언뜻 봐서는 무슨 말인지 잘 모르는 신조어들이 많습니다. 이 중에 '프사'는 '프로필 사진', '갠소'는 '개인소장'을 줄인 말이라고 하더라고요. 저도 처음 들어봤습니다. 굿모닝팝스에서도 SNS English를 다루지만, 이 정도 수준이면 정말 어렵지 않겠습니까? 그러고 보니 'GMP' 역시 'Good Morning Pops'의 줄인 말이잖아요. 짧고 간결한 그 이름, 필요할 때는 써야 하지만 남용하면 안 된다고 생각합니다. 적절한 시기에 딱 써주시기 바랍니다.


Good Morning News: 기후변화로 인한 결과 예측


Good Morning News: 기후변화로 인한 결과 예측


Contents


An international panel of scientists is predicting a long list of dire consequences of climate change over the next century - spreading disease, coastal floods, suffering crops, and they say it's too late to stop at least some warming. This is the consensus of hundreds of scientists.


Translations


국제적인 과학자 전문위원회가 기후변화로 인해 다음 세기 동안 질병의 확산, 연안 홍수, 농작물 피해 같은 심각한 결과들이 나올 것으로 예측했는데요, 그들에 따르면 온난화의 몇몇 징후들은 이미 막기엔 너무 늦었다고 합니다. 이것은 수백 명의 과학자가 합의한 내용입니다.


스크린 잉글리시 Review

2014년 4월 1일 화요일부터 4월 4일 금요일까지 4월의 영화 '어바웃 타임'에서 만나본 표현들을 하루에 정리하는 Review 시간입니다.


(4/1)


This is going to sound strange.  /  내 말이 아주 이상하게 들릴 거야.


= This will be unusual to hear.

= You'll find what I say to be odd.


(4/2)


This is such a weird joke.  /  정말 희한한 농담이네요.


= This is a very bizarre story.

= Your story is pretty freaky.


(4/3)


It would be nice not to have to work.  /  일을 안 해도 된다면 좋을 것 같아요.


= If I didn't have to work, I'd love it.

= Not having to work would be cool.


(4/4)


See what happens then, shall we?  /  어떻게 되는지 한번 볼까?


= Let's just wait and see how it goes.

= We'll find out later, OK?

반응형
Comments