콜린의 생각노트

굿모닝팝스 7월 6일, 2014년 (GMP / 스팅) 본문

굿모닝팝스

굿모닝팝스 7월 6일, 2014년 (GMP / 스팅)

콜린(Colin) 2014. 7. 7. 00:49
반응형

굿모닝팝스 7월 6일, 2014년 (일요일) / GMP


파울로 코엘료(Paulo Coelho)는 '마법의 순간'이라는 책에서 "살면서 흔히 저지르는 두 가지 실수"에 대해서 이렇게 말을 했습니다. "첫째는 아예 시작도 하지 않는 것이고, 둘째는 끝까지 하지 않는 것입니다." 가만히 돌아보면 뭔가 배우고 싶고 하고 싶은 게 있는데 "아, 나중에 해야지." 이렇게 생각만 하고 미뤄왔던 거 꽤 있는 거 같습니다. 2014년의 후반전에는 이런 실수 최대한 줄여가는 시간 만들어보면 어떨까요? 일단 영어가 가장 커다란 고민이라면 GMP로 즐겁게 시작해보시면서 그 답을 찾아보시면 될 거 같습니다.


굿모닝 뉴스: 스팅


영어공부


Contents


Sting, who's now 62, says he doesn't want to bequeath his kids a trust fund that will be quote, "an albatross around their necks." Sting also notes that at the rate he's spending it, he doesn't expect there'll be much left anyway. So he's just being practical. Tough love from the man who once had a hit called "King of Pain."


Translations


현재 62세인 스팅이 자녀들에게 골칫거리가 될 신탁 기금을 유산으로 남겨주지 않겠다고 했습니다. 스팅은 또한 자신의 씀씀이를 볼 때, 어찌 됐든, 남겨줄 돈이 그리 많지 않을 거라고 말했습니다. 그러니까 그는 단지 현실적인 사람이에요. 한때 King Of Pain이라는 히트곡을 냈던 남자의 아주 엄한 사랑이네요.


스크린 잉글리시 Review Time


2014년 7월 1일 화요일부터 7월 4일 금요일까지 7월의 영화 '로보캅 (RoboCop, 2014)'에서 만나본 표현을 하루에 정리합니다.


(7/1)


You're evading the question.  /  넌 질문을 회피하고 있어.


= You're not answering the question.

= That doesn't tell me what I want to know.


(7/2)


There are no loopholes.  /  허점이 하나도 없어.


= There's no way around this.

= This can't be dodged.


(7/3)


We're gonna put a man inside a machine.  /  우린 기계속에 사람을 넣을 거야.


= We'll build a machine around a man.

= We can put a man into a machine suit.


(7/4)


Keep looking.  /  계속 찾아봐.


= Continue searching.

= Don't stop looking.

반응형
Comments