콜린의 생각노트

굿모닝팝스 4월 19일, 2014년 (GMP / You're so under her thumb.) 본문

굿모닝팝스

굿모닝팝스 4월 19일, 2014년 (GMP / You're so under her thumb.)

콜린(Colin) 2014. 4. 19. 17:20
반응형

굿모닝팝스 4월 19일, 2014년 (토요일) / GMP


모두가 참담하고 힘든 시간을 보내고 있습니다. 이럴 때일수록 서로에게 필요한 게 무얼까요? 아파하고 있는 분들에겐 위로의 말을, 격려가 필요한 분들에겐 응원을 말을, 서로에게 힘이 되고 배려가 되는 따뜻한 한마디의 말이 절실한 때인 거 같습니다. 굿모닝팝스 오늘 순서 힘내서 시작하도록 하겠습니다. 그럼 이번 주 근숙이와 제이의 대화내용 영어로 어떻게 연결될지 바로 확인해보죠.


결혼하고 싶은 여자, 근숙이의 SNS 다이어리
대표문장

You're so under her thumb.  /  그녀에게 꽉 쥐여사는구나.

아래와 같은 문장으로도 사용할 수 있습니다.

She has you on a short leash.
She owns you.


실비보험


근숙

So are you gonna join the GMP study group?

/  그럼 너 GMP 스터디 그룹에 가입할 거야?



제이

Well, I should ask my girlfriend first.

/  글쎄, 여자친구에게 먼저 물어봐야 할 것 같아.



근숙

You're so under her thumb.

/  아주 꽉 쥐여사는구나.



제이

Actually I have no power.

/  난 아무 힘도 없어.

She rules! Poor me.

/  완전 잡혀 산다고! 불쌍한 내 신세.

반응형
Comments